Я просто верю в то, что рушит догмы
Станислав Ежи Лец. Непричесанные мысли

Комментарии
23.01.2009 в 20:12

"Да, я на самом деле очень добрый. Только по щекам никто не гладит и не спрашивает что мне снилось." М. Фрай
гениальная вещь)
24.01.2009 в 11:52

жизнь это не череда "где?" и "когда". Жизнь это тонкий ручеек вопросов "зачем?"
фух
осилила в два захода
да. именно гениально)))
24.01.2009 в 21:05

Я просто верю в то, что рушит догмы
Таааа....гениальная...а я между прочим в целых четырех переводах читала, так еще интереснее:tease4:
24.01.2009 в 21:09

"Да, я на самом деле очень добрый. Только по щекам никто не гладит и не спрашивает что мне снилось." М. Фрай
на польском хорошо звучит?)
24.01.2009 в 21:13

Я просто верю в то, что рушит догмы
Belkot? Ale nowy - почти так)
24.01.2009 в 21:19

"Да, я на самом деле очень добрый. Только по щекам никто не гладит и не спрашивает что мне снилось." М. Фрай
нифига не поняла)
24.01.2009 в 21:24

Я просто верю в то, что рушит догмы
Зато на польском хорошо звучит)
"Бред? Но какой"
24.01.2009 в 21:32

"Да, я на самом деле очень добрый. Только по щекам никто не гладит и не спрашивает что мне снилось." М. Фрай
звучит и правда хорошо, но смысл определеннее понятнее на русском))
24.01.2009 в 22:18

жизнь это не череда "где?" и "когда". Жизнь это тонкий ручеек вопросов "зачем?"
Ээээ А Вы полский знаете????
24.01.2009 в 22:25

Я просто верю в то, что рушит догмы
П@учих@
эээ..понимаю исключительно по зову крови)))так в книжке написано было
24.01.2009 в 22:28

жизнь это не череда "где?" и "когда". Жизнь это тонкий ручеек вопросов "зачем?"
я просто фанат польской группы, а переводы оригинального текста в инете найти не могу((((( хотела вот вас приобщить.
24.01.2009 в 22:33

Я просто верю в то, что рушит догмы
П@учих@
нее, с польского не могу...могу с литовского, при желании с латышского и латинского))
А на что миру словари?
Что за группа?
24.01.2009 в 22:34

жизнь это не череда "где?" и "когда". Жизнь это тонкий ручеек вопросов "зачем?"
Artrosis
24.01.2009 в 22:38

Я просто верю в то, что рушит догмы
Я уже нашла в заветном альбомчике)
24.01.2009 в 22:38

"Да, я на самом деле очень добрый. Только по щекам никто не гладит и не спрашивает что мне снилось." М. Фрай
польский - это жуткая смесь украинского и чешского...
человек, знающий хоть один из этих языков вам точно поможет)
24.01.2009 в 22:42

Я просто верю в то, что рушит догмы
П@учих@
А я нашла перевод. Яндекс - великая вешь....
24.01.2009 в 22:43

жизнь это не череда "где?" и "когда". Жизнь это тонкий ручеек вопросов "зачем?"
Мда... в заветном альбомчике все самое ценное лежит))
Перевод каких песен? у них просто есть по две версии каждой песни - английская и польская. Перевод с английского я тоже находила.
24.01.2009 в 22:47

Я просто верю в то, что рушит догмы
П@учих@
* "Hidden Dimension" – 1999 (Ganconer)
* "In The Flowers Shade" – 2000 (Ganconer)
* "Fetish" – 2001 (Ganconer)
* "In Nomie Noctis" – 2001 (Ganconer)
* "Melange" – 2002 (Ganconer)
вот этих альбомов
24.01.2009 в 22:48

жизнь это не череда "где?" и "когда". Жизнь это тонкий ручеек вопросов "зачем?"
Спасибо)) посмотрим)
наверное я как-то не так искала...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail